-
1 Finder
-
2 Mäuseplage
наше́ствие мыше́й, мыши́ная напа́сть. in diesem Jahr herrscht < gibt es> eine wahre Mäuseplage в э́том году́ настоя́щее наше́ствие мыше́й -
3 Eroberungszug
наше́ствие (завоева́телей) -
4 Halsschmuck
наше́йное украше́ние -
5 Halsschnur
-
6 Hunneneinfall
наше́ствие гу́ннов -
7 Hunnenzug
наше́ствие гу́ннов -
8 Mückenplage
наше́ствие комаро́в, муче́ние от комаро́в -
9 Rattenplage
наше́ствие крыс -
10 Unsere
subder Unsere (die Unsere, das Unsere, die Unseren) — наш (наша, наше, наши); при указании на принадлежность подлежащему свой (своя, своё, свои)das Unsere — наше; наше имущество; своё; своё имуществоwir halten das Unsere zusammen — мы ( очень) бережливы; мы своего не упустимdie Unseren — наши, наши близкие( родные); свои, свои близкие( родные); наши ( свои) люди( сторонники) -
11 Zeit
f =, -en1) времяes ist Zeit genug, wenn wir um sechs Uhr abfahren — разг. мы вполне успеем, если отправимся в шесть часовdie Gunst der Zeit ausnutzen — воспользоваться удобным моментомich habe Zeit — у меня есть времяkeine Zeit haben (für A, zu D) — не иметь времени (для чего-л.)wir haben keine Zeit zu verlieren — нам нельзя терять времениdas hat Zeit, damit hat es (noch gute) Zeit — это не к спехуalles hat seine Zeit, jedes Ding hat seine Zeit, alles zu seiner Zeit ≈ библ. всему своё время; всякому овощу своё времяj-m die Zeit lassen ( gewähren) — давать время, не торопить кого-л.sich (D) Zeit zu etw. (D) lassen — не торопиться, не спешить с чем-л.sich (D) (die) Zeit zur Ruhe nehmen ( gönnen) — передохнуть, дать себе передышкуj-m die Zeit rauben ( stehlen) — отнимать у кого-л. времяsich (D) die Zeit mit etw. (D) vertreiben ( verkürzen) — проводить ( коротать) время за чем-л.Zeit auf etw. (A) verwenden — расходовать время на что-л.Zeit mit etw. (D) verschwenden ( vergeuden, verlieren) — понапрасну растрачивать время на что-л.nimm deine Zeit wahr! — используй своё время разумно!; лови момент!, не упускай удобного случая!er möchte die Zeit zurückdrehen — он хочет повернуть вспять колесо историиmitteleuropäische Zeit (сокр. MEZ) — среднеевропейское поясное времяwesteuropäische Zeit (сокр. WEZ) — западноевропейское поясное времяwelche Zeit ist es? — сколько сейчас времени?, который час?jetzt ist es Zeit, es wird Zeit — пора, настало время (делать что-л.)es ist höchste Zeit — уже давно пораes ist noch früh an der Zeit — время ещё раннее, ещё раноes ist an der Zeit (zu + inf) — пора, настало время (делать что-л.)außer der Zeit — не в обычное время, не вовремя, не в пору, некстатиin vorgerückter Zeit — в поздний час, поздноnach der Zeit kommen — прийти с опозданием ( позже обусловленного времени)morgen um diese Zeit — завтра (примерно) в это же времяvon der Zeit an... — с (э) того времени..., с тех ( этих) пор...zu der Zeit konnte ich nicht — тогда( в то время) я не могverkehrslose Zeit — ж.-д. время отсутствия движения, часы транспортной паузыverkehrsschwache Zeit — ж.-д. часы наименьшей загрузки транспорта, время затишья на транспорте ( в движении)verkehrsstarke Zeit — ж.-д. часы наибольшей загрузки транспорта, пиковое время перевозокeinige Zeit lang — некоторое время; в течение некоторого времениdie (ganze) Zeit über ( hindurch) — в течение всего времениes hat Zeit, bis er alles aufschreibt — ещё пройдёт немало времени, прежде чем он всё запишетein Soldat auf Zeit — воен. сверхсрочникein Buch auf kurze ( einige) Zeit ausleihen — взять книгу на короткое ( некоторое) время (в библиотеке и т. п.)in ( nach) kurzer Zeit war er wieder zurück — вскоре он вернулсяunter der Zeit (daß) — тем временем, в то время (как); между темlange ( kurz) vor der Zeit — задолго ( незадолго) до этого времени ( срока)4) время, эпохаdie (gute) alte Zeit — доброе старое время, добрые старые временаböse Zeiten — плохие времена; худая пораunsere Zeit — наше время, наши дни, наша эпоха; современностьdie Zeit vor dem zweiten Weltkrieg — время, предшествовавшее второй мировой войне, годы перед второй мировой войной, предвоенные годыauf der Höhe der Zeit stehen — быть на высоте своей эпохи ( своего века)Hoffnung auf bessere Zeiten — надежда на лучшее будущееder Stuhl stammt aus der Zeit meiner Großmutter — этот стул остался от моей бабкиaußer der Zeit leben — жить в отрыве от современностиmit der Zeit gehen — шагать в ногу со временемvor meiner Zeit — до меня; когда меня ещё не былоzu meiner ( unserer, seiner) Zeit — в моё ( наше, его) время6) муз. такт7) движение моря; прилив и отлив9)lange Zeit — ю.-нем. скукаj-m die Zeit bieten — н.-нем. здороваться с кем-л.••ach, du meine ( liebe) Zeit! — ах, боже мой!die Zeit bringt Rosen — посл. время приносит свои плодыdie Zeit heilt (alle) Wunden, die Zeit ist der beste Arzt — посл. время - лучший врачGutes zu tun braucht wenig Zeit — погов. на доброе дело много ли времени нужноwer auf die Zeit wartet, dem fehlt die Zeit ≈ посл. на бога надейся, а сам не плошай -
12 das Unsere
арт.общ. наше, наше имущество, своё, своё имущество -
13 heutzutage
нареч.общ. в настоящее время, в наше время, в наши дни, ныне, нынче, на сегодняшний день (сегодня, в наше время, ныне), сегодня -
14 ablehnen
(lehnte áb, hat ábgelehnt) vt1) (etw. (A) áblehnen) отказываться от чего-л., отклонять, отвергать что-л.; не принимать, не брать что-л.; не одобрять что-л.; отрицательно относиться к чему-л.; не соглашаться с чем-л.Sie mag dich nicht und wird dein Geschenk ablehnen. — Она тебя не любит и откажется от твоего подарка [отвергнет, не примет твой подарок].
Er lehnte das angebotene Geld ab. — Он отказался от предложенных денег [не взял предложенных денег].
Man hat unseren Vorschlag abgelehnt. — От нашего предложения отказались. / Наше предложение отклонили [отвергли, не приняли].
Unsere Einladung wurde höflich abgelehnt. — От нашего приглашения вежливо отказались. / Наше приглашение было вежливо отклонено.
Wir müssen Ihre Bitte ablehnen. — Мы должны отказать Вам в Вашей просьбе.
Lehnen Sie diese Theorie ab? — Вы отвергаете [не одобряете] эту теорию? / Вы отрицательно относитесь к этой теории?
2) (jmdn. (A) áblehnen) отказываться от кого-л., отклонять кого-л., не одобрять кого-л. (как кандидатуру)Man lehnt diesen Bewerber ab. — Этого претендента не берут [не принимают].
Die Mannschaft lehnte diesen Trainer ab. — Команда отказалась от этого тренера [отклонила кандидатуру этого тренера].
Dieser Zeuge wurde abgelehnt. — Этому свидетелю дали отвод.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ablehnen
-
15 Ja! Männer gab's in unsern Zeiten
сущ.общ. Да, были люди в наше время (Gleich stark im Dulden und im Streiten, Männer von Stahl und Erz!), Да, были люди в наше время Не то, что нынешнее племя, Богатыри-не вы! (Gleich stark im Dulden und im Streiten, Männer von Stahl und Erz!)Универсальный немецко-русский словарь > Ja! Männer gab's in unsern Zeiten
-
16 Finder
1. наше́дший (поте́рянную вещь); der ehrliche Finder wird gebeten... наше́дшего про́сят...;2. охо́тничья соба́ка;3. открыва́тель (месторожде́ния) -
17 Finder
Fínder m -s, =наше́дший ( потерянную вещь) -
18 angestammt
adj2) наследственный, врождённый -
19 bestreiten
I * vt1) оспаривать, опровергатьdiese Tatsache läßt sich nicht bestreiten — это бесспорный фактII * vt1) покрывать ( издержки); оплачивать ( расходы)er bestreitet den Haushalt allein (разг. aus seiner Tasche) — он оплачивает ( покрывает) все расходы по дому один( из своего кармана)er bestritt die ganze erste Hälfte des Programms — его выступление заняло всю первую половину программыdu wirst die Unterhaltung allein bestreiten müssen — тебе придётся одному поддерживать разговор2) спорт. проводить ( соревнования), участвовать (в чём-л.)das Wettschwimmen wird von unserem Verein bestritten — наши пловцы являются участниками соревнования; наше общество оплачивает расходы по соревнованию пловцов -
20 bumsen
1. vi разг.3) бухнуться, грохнуться, падать ( столкнуться) с грохотом4) груб. трахаться2. vt жарг.застукать, арестовать3. vimpjetzt hat es bei uns gebumst! — наше терпение лопнуло!
См. также в других словарях:
Наше радио — ООО «Наше Радио» … Википедия
Наше Радио — Город Москва Страна Россия … Википедия
Наше радио (радиостанция) — НАШЕ Радио НАШЕ Радио Город Москва Страна Россия … Википедия
Наше дело (альбом) — Наше дело … Википедия
наше вам — здорово живете, здорово живешь, мое почтение, здравствуйте, здорово, привет, приветствую вас, наше почтение, здравствуй, приветствую, наше вам с кисточкой Словарь русских синонимов. наше вам нареч, кол во синонимов: 11 • здорово (143) … Словарь синонимов
Наше мнение — Наше мнение сайт экспертного сообщества Беларуси. Специализируется на производстве публичной аналитической продукции в области политики, экономики, социальной и культурной политики. Материалы публикуются с 23 февраля 2003. Адрес в сети… … Википедия
Наше Небо (альбом) — Наше Небо студийный альбом Пилот Дата выпуска 22 февраля … Википедия
Наше Небо — студийный альбом группы Пилот Дата выпуска 22 февраля 2002 года … Википедия
Наше место свято! — Наше мѣсто свято! (приговор. крестясь для отвращенія бѣды или упоминая нечистаго). Ср. Съ кѣмъ онъ это говоритъ то никого нѣту. Наше мѣсто свято! Чуръ меня! чуръ меня! Островскій. Не такъ живи, какъ хочется. 3, 2, 3. Ср. Князь Трубецкой да… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Наше дело правое, враг будет разбит, победа будет за нами — «Наше дело правое, враг будет разбит, победа будет за нами» заключительная фраза обращения к советскому народу, которое Заместитель Председателя Совета народных комиссаров Союза ССР и Народный комиссар иностранных дел В. М. Молотов зачитал в 12… … Википедия
Наше время (газета) — Наше время Тип общественно политическая газета Формат А2 (4 8 полос), А3 (24 полосы) Издатель Соучредители Администрация Ростовской области, Законодательное собрание Ростовской области, редакция НВ Главный редактор В.Н. Южанская Основана … Википедия